Wikipediaによると、マイクのテストに使われるこの言葉は、英語で『It's fine today』なら意味があるけど日本語で『本日は晴天なり』と言っても意味が薄いのだとか。なぜかというと『It's fine today』の発音には人間の音声周波数がまんべんなく含まれている…
「リーンソフトウェア開発と組織改革」という本を読んでいると(これは今読んでいるとてもおもしろそうな本です)、「顧客とは誰のことか?」という見出しで、「まず思い浮かぶのは出資者。使用者は出資者とは別な場合もある。サポートチームも顧客だ。」と…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。