Isaac Asimovの詩

In memory yet green, in joy still felt,
The scenes of life rise sharply into view.
We triumph; Life's disasters are undealt,
And while all else is old, the world is new.

なお青き思い出、まだ熱き喜び、
景々鮮やかに観ず。
我らが得たるは、災い多く、
皆老いたりといえど、世の新しき。

 SF作家のアシモフが自伝の表題に使うためにでっちあげた詩。
 私はこの詩、わりと好きです。
 だから、訳してみました。

出典: http://en.wikipedia.org/wiki/In_Memory_Yet_Green