ジーン・ケリーの「三銃士」

いま読んでいるジャネット&アイザックアシモフ著の "How To Enjoy Writing"。その "WORDS vs. PICTURES" という章。ここには映画やテレビのような映像主体の媒体が文章をなぜ駆逐できないかという主張が繰り広げられている(というか、アイザックの既存のエッセイを収録してあるといったほうが正確かもしれない)。ここに掲載されているアイザックのほうのアシモフのエッセイの一節に、1948年の映画「三銃士」(The Three Masketeers)への言及がある。

  I saw Gene Kelly in The Three Masketeers once (the only
version I ever saw that was reasonably faithful to the
book). The sword fight between D'Artagnan, Athos, Porthos,
and Aramis on one side and the five men of the Cardinal's
Guard on the other, which occurs near the beginning of
the picture, was absolutely beautiful. It was a dance, of
course, and I reveled in it . . . But Gene Kelly, however
talented a dancer he might be, does not happen to fit the
picture of D'Artagnan that I have in my mind's eye, and I
was unhappy all through the picture because it did violence
to ''my'' The Three Masketeers. 
 ジーン・ケリーの「三銃士」を観たことがある(唯一私が原作
に比べることができると思えるバージョンだ)。その剣劇シーン
、一方にダルタニャン、アトス、ポルトス、アラミス、他方に五
人の枢機卿警護を迎えての、ほとんど映画冒頭のシーンは、それ
はみごとなものだった。それはダンスであり、もちろん私は魅了
された...しかしジーン・ケリーは、彼がいかに才能あるダン
サーであろうと、私のイメージのなかのダルタニャンの映画には
あわず、映画のあいだじゅう私の居心地が悪かったのは、それが
「私の」「三銃士」をいたぶるからだった。

 この映画の断片は、いまネット検索するとすぐに見つかる。
 YouTubeの動画(Quite a Fellow (The Three Musketeers, 1948))がすぐに見れる。

 まさにアシモフが言う「ダンス」のシーンだ。
 なんて便利なんだろう。